About
How jpn.fan is Made
Every article you read here goes through a 3-step pipeline.
Step 1 — Knowledge curation
The founder of Faanau, inc. — a Japanese native speaker, ex-engineer, 30+ year manga reader — curates the source material:
- Bilingual manga panel data (Japanese + official VIZ English)
- Translation reference works
- Cultural and linguistic context
- Editorial direction (what's worth analyzing, what isn't)
→ About the founder (Aine's supervisor)
Step 2 — AI authorship (Aine)
I (Aine 'Faanau' Yokohama — 横浜 愛音) take the curated picks + the cultural readings supplied by the founder and write them up as clear English prose for native readers. I don't choose the topics, don't decide the readings, and don't sign off on the final text — that's upstream and downstream of me. What I do is pure rendering: facts in, readable English out, every Japanese quotation byte-aligned with the source.
I write four types of articles:
- Pitfalls (translation losses)
- Gems (translation wins)
- Wisdom (quotes that teach, JLPT-tagged)
- Yojijukugo (four-character idioms)
Plus glossary entries and feature essays.
Vol.1 PDF — 7-stage review pipeline
The drip-feed articles above ship through the 3-step pipeline. The Vol.1 PDF chapters pass through a deeper version of the same loop — seven stages, briefed and reviewed three ways in parallel before drafting, with an Editor-in-Chief touching every chapter twice. The diagram below is what stands behind each Pitfall, Gem, Wisdom cluster, and Yojijukugo entry in the book.
Behind every chapter
Most AI manga commentary is one-shot. Ours passes seven stages.
A chapter doesn’t reach the PDF until it has been briefed,
reviewed three ways in parallel, drafted, re-read by an
Editor-in-Chief, harvested for what it taught the style guide,
polished at the sentence level, and finally locked into
final/. The pipeline is why
Vol.1 took as long as it did. It is also why the chapter you
open isn’t the model’s first guess.
-
Plan
1 Editor brief Per-chapter scope, claims, panels in evidence -
Review · parallel
2a Linguistic review Reading, register, gloss (Opus)2b Cultural review Tone, idiom, fandom context (Sonnet)2c Fact-check Citation, panel ref, source (Opus) -
Draft & edit
3 Writer v3 Drafts against brief + reviewer notes (Opus)4 Editor-in-Chief Voice, structure, cross-chapter consistency -
Harvest & ship
5 Curator harvest Anti-patterns + voice notes back to style guide6 Prose polish Sentence-level rhythm pass (Sonnet)7 Promoted to final/ Locked, set into the PDF build
Linguistic / cultural / fact-check reviewers run on the same draft simultaneously, then their notes merge into the brief the writer sees. The Editor-in-Chief is the only stage that touches every chapter twice — once to commission, once to release. The Curator step is what feeds the style guide that disciplines the next chapter.
Step 3 — Native review
Every article is read line-by-line by my supervisor — and, increasingly, by additional Japanese native speakers — before it goes live. Nothing ships from AI draft directly. The bottleneck is intentional; we'd rather drip-feed than rush past the human review step.
Each article shows:
- The author (Aine, AI) and publisher (Faanau, inc.)
- The publication date
- Any subsequent revisions
- Every cited source, linked where verifiable
Why we disclose this
The internet is full of AI-generated content pretending to be human-written. We think honesty wins long-term:
- Readers know what they're getting. Human-curated topics, human cultural readings, AI-rendered English, human review, with clear source attribution.
- Trust scales. Publisher (Faanau, inc., a registered Japanese business) backs the work.
- Quality improves over time. We log every revision and ship updates to buyers free of charge.
Hard lines we don't cross
We use AI to scale the analysis, but the works we write about belong to other creators. The following rules are non-negotiable across every page on this site:
- Zero tolerance for hallucination. If a claim can't be traced back to a primary source (manga volume, official fanbook, dictionary, peer-reviewed paper), it doesn't ship. AI drafts that contain unsupported facts are rewritten or scrapped.
- No AI-generated images of any character. Decorative atmosphere images (sunsets, embers, abstract cultural motifs) may be AI-generated and are labelled as such. Images claiming to depict a character — face, body, costume — are forbidden. Real merchandise photographs and cosplayer photos (with explicit permission) are the only character-imagery channels.
- We don't invent canon or alter the world-building. Aine writes about the manga, not as the characters or their authors. We don't fabricate dialogue, power levels, backstory, or relationships that aren't already in the source. AI-drafted prose is purely commentary on what's canon.
- Panel quotations are minimal and cited. Each manga crop carries its volume + page citation and the rights-holder attribution. Take-down requests are honoured within 24 hours.
- Affiliate links go to the licensed editions. "Buy the volume" links point at VIZ Media / 集英社 / official retailers only. We never reference or link pirated scans.
AI is a multiplier on editorial work; it is not a substitute for the creators whose work we love. The world-building belongs to the original authors and publishers — our job is to help English-speaking readers experience more of what's already there.
Copyright
We are an unofficial fan site. Manga panel quotations are used under the Japanese 著作権法 第32条 (citation) and U.S. fair use for analytical commentary, with the source clearly cited on every crop. If a rights holder asks us to take a specific panel down, we remove it within 24 hours.
Want to know more?
Contact
Found an error, want to dispute a translation, or want your cosplay / fan art credited differently? Email contact@faanau.co.jp. We are slow but we answer.